Psalms 92:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du gir meg kraft som en villokse og salver meg med den friskeste olje.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du lyfter upp mitt horn som hornet til villuksen, frisk olje er rent yver meg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
Norwegian 1938
Du lyfter upp mitt horn som hornet åt villuksen; frisk olje er rent yver meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du gir meg kraft som en villokse og salver meg med den friskeste olje.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du gjev meg kraft som ein villokse og salvar meg med den friskaste olje.
Norwegian BGO
Men mitt horn har Du opphøyet som en villokse. Jeg er salvet med frisk olje.
Norwegian N 78 BM
Du gir meg kraft ¬som en villokse og salver meg ¬med den friskeste olje.
Norwegian N 78 NN
Du gjev meg kraft ¬som ein villokse og salvar meg ¬med den friskaste olje.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men du opphøyer mitt horn som villoksens! Jeg er overøst med frisk olje.