Psalms 92:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De er plantet i HERRENS hus og blomstrer i forgårdene hos vår Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei er planta i Herrens hus og skal grønka i Guds fyregardar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
Norwegian 1938
Dei er planta i Herrens hus, dei blømer i vår Guds fyregardar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De er plantet i Herrens hus og blomstrer i vår Guds tempelgårder.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei er planta i HERRENS hus og blømer i føregardane hos vår Gud.
Norwegian BGO
De som er plantet i Herrens hus, skal spire i vår Guds forgårder.
Norwegian N 78 BM
De er plantet i Herrens hus og blomstrer ¬i vår Guds tempelgårder.
Norwegian N 78 NN
Dei er planta i Herrens hus og blømer i vår Guds ¬tempelgardar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.