Psalms 92:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik forkynner de at HERREN er rettskaffen. Han er min klippe, det er ingen urett hos ham.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.
Norwegian 1938
so dei skal kunngjera at Herren er rettvis, han, mitt berg, og at det ingen urett er i han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slik forkynner de at Herren er rettvis, hos ham, min klippe, er det ingen urett.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Slik forkynner dei at HERREN er rettvis. Han er mitt berg, det er ingen urett hos han.
Norwegian BGO
så de kan forkynne at Herren er rettvis. Han er min klippe, og det er ingen urettferdighet i Ham.
Norwegian N 78 BM
Slik forkynner de ¬at Herren er rettvis, hos ham, min klippe, ¬er det ingen urett.
Norwegian N 78 NN
Såleis forkynner dei ¬at Herren er rettvis; hjå han, mitt berg, ¬er det ingen urett.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
for at de skal forkynne at Herren er rettvis, han, min klippe. Det er ingen urett i ham.