Psalms 92:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRE, du har gledet meg med ditt verk, jeg jubler over det dine hender har gjort.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For du hev gledt meg, Herre, med ditt verk, og eg vil fegnast yver det dine hender hev gjort.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
Norwegian 1938
For du hev gledt meg, Herre, med ditt verk; eg fegnast yver det dine hender hev gjort.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Med ditt verk har du gledet meg, Herre; jeg jubler over det du har gjort.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRE, du har gledd meg med ditt verk, eg jublar over det dine hender har gjort.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For Du, Herre, har gledet meg ved Ditt skaperverk. Jeg vil juble over det Du har gjort med Dine hender. Herre, hvor stort er det Du gjør! Dine tanker er ufattelig dype.
Norwegian BGO
For Du, Herre, har gledet meg ved Ditt verk. Jeg vil juble over Dine henders gjerninger.
Norwegian N 78 BM
Med ditt verk ¬har du gledet meg, Herre; jeg jubler over det du har gjort.
Norwegian N 78 NN
Med ditt verk har du gledt meg, ¬Herre; eg jublar over det du har gjort.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For du har gledet meg, Herre, med ditt verk. Jeg jubler over det dine hender har gjort.