Psalms 94:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De taler en strøm av frekke ord, alle som gjør urett, skryter.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
Norwegian 1938
Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De taler en flom av frekke ord, alle ugjerningsmennene skryter.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei talar ein straum av frekke ord, alle som gjer urett, skryter.
Norwegian BGO
De er ordgytere som fører frekk tale. Alle de som gjør urett, skryter av seg selv.
Norwegian N 78 BM
De taler en flom av frekke ord, alle ugjerningsmennene skryter.
Norwegian N 78 NN
Dei talar ein flaum ¬av frekke ord, alle ugjerningsmenner skryter.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De spruter ut en strøm av ord, de fører frekk tale. Alle de som gjør urett, taler store ord.