Psalms 96:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Himmelen skal glede seg, jorden skal juble, havet og alt som fyller det, skal bruse,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Himmelen glede seg, og jordi fagne seg, havet dure og alt som i det er!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Himmelen glede sig, og jorden fryde sig, havet bruse og alt det som fyller det!
Norwegian 1938
Himmelen glede seg, og jordi fagne seg, havet dure og alt som i det er!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Himmelen skal glede seg, jorden skal juble, havet og alt som er i det, skal bruse.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Himmelen skal gleda seg, jorda skal jubla, havet og alt som fyller det, skal brusa,
Norwegian BGO
La himlene glede seg og jorden fryde seg! La havet buldre med alt som fyller det.
Norwegian N 78 BM
Himmelen skal glede seg, ¬jorden skal juble, havet og alt som er i det, ¬skal bruse.
Norwegian N 78 NN
Himmelen skal gleda seg, ¬jorda skal jubla, havet og alt som er i det, ¬skal brusa.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
La himmelen glede seg og jorden fryde seg, la havet bruse og alt det som fyller det!