Psalms 97:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN er konge! Jorden skal juble, fjerne kyster skal glede seg!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herren er konge; jordi fagne seg, mange øyar glede seg!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herren er blitt konge; jorden fryde sig, mange øer glede sig!
Norwegian 1938
Herren hev vorte konge; jordi fagne seg, mange øyar glede seg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren er konge! Jorden skal juble, kyster og øyer skal glede seg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN er konge! Jorda skal jubla, fjerne kystar skal gleda seg!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren regjerer. Jorden skal fryde seg. Mange skal glede seg. Han er omgitt av skyer og skodde. Hans trone er grunnlagt på rettferdighet.
Norwegian BGO
erren regjerer. Jorden skal fryde seg. De mange øyer skal glede seg.
Norwegian N 78 BM
Herren er konge! ¬Jorden skal juble, kyster og øyer skal glede seg.
Norwegian N 78 NN
Herren er konge! ¬Jorda skal jubla, øyar og strender ¬skal gleda seg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren regjerer! Jorden skal fryde seg, mange øyer skal glede seg.