Psalms 97:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ild går foran ham og brenner opp hans motstandere på alle kanter.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eld gjeng framfyre honom og brenner hans motstandarar rundt ikring.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ild går foran hans åsyn og setter hans fiender i brand rundt omkring.
Norwegian 1938
Eld gjeng framfor han og brenner hans fiendar rundt ikring.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ild går foran ham, den fortærer hans fiender rundt omkring.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eld går framfor han og brenner opp hans motstandarar på alle kantar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Foran Ham går en ild og setter fiendene i flammer rundt Ham. Hans lyn opplyser verden. Jorden ser det og skjelver. Fjellene smelter som voks for Herrens ansikt, for Ham som er hele jordens Herre. Himlene forkynner om Hans rettferdighet, og alle folkene ser Hans herlighet.
Norwegian BGO
En ild går foran Ham og setter fiendene i flammer rundt Ham.
Norwegian N 78 BM
Ild går foran ham, den fortærer ¬hans fiender rundt omkring.
Norwegian N 78 NN
Eld går framfor han og øyder hans fiendar ¬rundt ikring.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ild går foran ham, og den fortærer hans fiender rundt omkring.