Psalms 99:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN er konge, folkene skjelver, han troner over kjerubene, jorden bever.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herren er konge, folki skjelv; han sit på kerubar, jordi ruggar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herren er blitt konge, folkene bever, han som troner over kjeruber, jorden ryster.
Norwegian 1938
Herren hev vorte konge, folki skjelv, han som tronar yver kjerubar, jordi ristest.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren er konge, folkene bever; jorden skjelver for ham som troner over kjerubene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN er konge, folka skjelv, han tronar over kjerubane, jorda bivrar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren regjerer. La folkene skjelve! Herrens trone er over æresengler. Jorden skaker! Herren er stor på Sion, og Han er opphøyet over alle folkene.
Norwegian BGO
erren regjerer. La folkene skjelve! Han bor mellom kjerubene, jorden skaker!
Norwegian N 78 BM
Herren er konge, folkene bever; jorden skjelver for ham som troner over kjerubene.
Norwegian N 78 NN
Herren er konge, folka bivrar, jorda skjelv for han som tronar over kjerubane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren regjerer, folkene bever. Han er den som troner over kjerubene, jorden skjelver.