Revelation 1:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Johannes hilser de sju menighetene i Asia: Nåde være med dere og fred fra ham som er og som var og som kommer, og fra de sju åndene som står foran hans trone,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Johannes til dei sju kyrkjelydarne i Asia: Nåde vere med dykk og fred frå honom som er og som var og som kjem, og frå dei sju ånder som er framfor hans kongsstol,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Johannes - til de syv menigheter i Asia: Nåde være med eder og fred fra ham som er og som var og som kommer, og fra de syv ånder som er for hans trone,
Norwegian 1938
Johannes - til dei sju kyrkjelydane i Asia: Nåde vere med dykk og fred frå han som er og som var og som kjem, og frå dei sju ånder som er framfor hans kongsstol,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Johannes hilser de sju menigheter i provinsen Asia: Nåde være med dere og fred fra ham som er og som var og som kommer, og fra de sju ånder som står for hans trone,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Johannes helsar dei sju forsamlingane i Asia: Nåde vere med dykk og fred frå han som er og som var og som kjem, og frå dei sju åndene som står framfor trona hans,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Johannes skriver her til de sju menighetene som er i Asia: Nåde være med dere og fred fra Gud – Han som er fra evig tid og som alltid vil finnes. Måtte dere også få fred fra de sju ånder som er foran Hans trone, og fra Jesus, Han som trofast vitner om disse tingene. Han er Den første som døde og sto opp igjen. Han er Herskeren over kongene på jorden. Han elsket oss og renset oss fra våre synder i sitt Eget blod, og Han har gjort oss til konger og prester for sin Gud og Far! Han alene skal ha ære og all makt i all evighet! Amen.
Norwegian BGO
Johannes, til de sju menighetene i Asia: Nåde være med dere og fred fra Ham som er og som var og som kommer, og fra de sju ånder som er foran Hans trone,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Johannes til de sju utkalte, de i Asia (strålende); nåde til dere og fred fra ham som er og som var og som kommer; og fra de sju ånder som er framfor tronen hans,
Norwegian ELB
Fra Johannes, til de sju menighetene i provinsen Asia. Kjære venner! Jeg ber at dere må få leve i fred og få del i alt godt fra ham som er til, alltid har vært til og alltid kommer å være til. Ja, også fra de sju Åndene foran troen hans,
Norwegian N 78 BM
Johannes hilser de sju menigheter i provinsen Asia: Nåde være med dere og fred fra ham som er og som var og som kommer, og fra de sju ånder som står for hans trone,
Norwegian N 78 NN
Johannes helsar dei sju kyrkjelydane i provinsen Asia: Nåde vere med dykk og fred frå han som er og som var og som kjem, og frå dei sju åndene som står framfor hans kongsstol,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Johannes, til de sju menighetene i Asia: Nåde være med dere og fred fra ham som er og som var og som kommer, og fra de sju ånder som er for hans trone,