Revelation 10:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men når den sjuende engelen lar sin basun lyde, i de dager skal Guds mysterium være fullført, slik han kunngjorde for sine tjenere profetene.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men i dei dagar då røysti av den sjuande engelen vert høyrd, når han skal blåsa, då skal og Guds løyndom vera fullenda, so som han forkynte for tenarane sine, profetarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men i de dager da den syvende engels røst blir hørt, når han skal blåse i basunen, da skal Guds hemmelighet være fullbyrdet, således som han forkynte for sine tjenere profetene.
Norwegian 1938
men i dei dagar då røysti av den sjuande engelen vert høyrd, når han skal blåsa i basun, då skal Guds løyndom vera fullenda, so som han forkynte for tenarane sine, profetane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men når den sjuende engel lar sin basun lyde, i de dager skal Guds hemmelige plan være fullført, slik som han kunngjorde for sine tjenere profetene.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men når den sjuande engelen lèt basunen lyda, i dei dagane skal Guds mysterium vera fullført, slik han kunngjorde for tenarane sine, profetane.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så når den sjuende engelen skal til å blåse i basunen, da er Guds mysterium ferdig. Da har alt Han har forkynt for sine tjenere og profetene, gått i oppfyllelse.
Norwegian BGO
Men i de dager, når den sjuende engelen gir lyd fra seg, når han skal blåse i basunen, da skal Guds mysterium være fullendt, slik Han forkynte for sine tjenere profetene.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
men i de dagene av røsten av den syvende budbringeren, når han skal være i ferd med å blåse i trompet, skulle guds mysterium bli fullendt, som han forkynte godt budskap til sine slaver forutsierne.
Norwegian ELB
Når den sjuende engelen blåser i trompeten, da har Guds hemmelige plan blitt sluttført, helt i tråd med det glade budskap han bar fram gjennom sine tjenere og profeter.”
Norwegian N 78 BM
Men når den sjuende engel lar sin basun lyde, i de dager skal Guds hemmelige plan være fullført, slik som han kunngjorde for sine tjenere profetene.»
Norwegian N 78 NN
Men når den sjuande engelen lèt basunen lyda, i dei dagane skal Guds løynlege plan vera fullført, så som han kunngjorde for tenarane sine, profetane.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men i de dager når den sjuende engelens røst blir hørt, når han skal blåse i basunen, da skal også Guds mysterium* bli fullbyrdet, slik som han forkynte for sine tjenere profetene.