Revelation 11:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Likene deres skal bli liggende på gaten i den store byen som åndelig talt kalles Sodoma og Egypt, der hvor deres Herre ble korsfestet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og liki deira skal liggja på gatorne i den store byen, den som i åndeleg tyding vert kalla Sodoma og Egyptarland, der som og deira herre vart krossfest.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og deres lik skal ligge på gaten i den store by, den som i åndelig mening kalles Sodoma og Egypten, der hvor og deres herre blev korsfestet.
Norwegian 1938
Og liki deira skal liggja på gatone i den store byen, den som i åndeleg tyding vert kalla Sodoma og Egyptarland, der som og deira herre vart krossfest.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Likene deres skal bli liggende på gaten i den store byen som åndelig talt kalles Sodoma og Egypt, der hvor deres Herre ble korsfestet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lika deira skal liggja på gata i den store byen som i åndeleg samanheng blir kalla Sodoma eller Egypt, der Herren deira vart krossfest.
Norwegian BGO
De døde kroppene deres skal ligge på gaten i den store byen, som i åndelig mening kalles Sodoma og Egypt, hvor også vår Herre ble korsfestet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de døde kroppene deres er på gaten i den store byen, som åndelig blir kalt Sodoma (brenner) og Egypt (dobbelt vanskeligheter), hvor også herren vår ble korsfestet.
Norwegian ELB
Likene deres vil ligge på gaten i den store byen som symbolsk blir kalt ”Sodoma” og ”Egypt”, der deres Herre også ble henrettet ved å bli spikret fast på et kors.
Norwegian N 78 BM
Likene deres skal bli liggende på gaten i den store byen som åndelig talt kalles Sodoma og Egypt, der hvor deres Herre ble korsfestet.
Norwegian N 78 NN
Lika deira skal liggja på gata i den store byen som åndeleg tala vert kalla Sodoma eller Egypt, der Herren deira vart krossfest.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og likene deres skal ligge på gaten i den store byen, den som i åndelig mening kalles Sodoma og Egypt, der hvor deres Herre ble korsfestet.