Revelation 12:17 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dragen ble rasende på kvinnen og dro av sted for å føre krig mot de andre i hennes ætt, mot dem som følger Guds bud og holder fast på vitnesbyrdet om Jesus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og draken vart arg på kvinna og gjekk burt og skulde strida med dei andre av hennar ætt, dei som held Guds bod og hev Jesu vitnemål. Og eg stod på sanden ved havet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og dragen blev vred på kvinnen og drog avsted for å føre krig mot de andre av hennes ætt, dem som holder Guds bud og har Jesu vidnesbyrd.
Norwegian 1938
Og draken vart arg på kvinna og gjekk burt og vilde strida imot dei andre av ætti hennar, dei som held Guds bod og hev Jesu vitnemål.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fylt av raseri mot kvinnen gikk draken av sted for å føre krig mot de andre av hennes ætt, mot dem som følger Guds bud og holder fast ved vitnesbyrdet om Jesus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Draken vart rasande på kvinna og fór bort for å føra krig mot dei andre i ætta hennar, mot dei som retter seg etter Guds bod og held fast på vitnemålet om Jesus.
Norwegian BGO
Dragen ble rasende på kvinnen, og han gikk for å føre krig mot de andre av hennes slekt, dem som holder Guds bud og har Jesu Kristi vitnesbyrd.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og jeg ble stilt på sanden av sjøen;
Norwegian ELB
Da ble dragen rasende på kvinnen og startet en krig mot resten av barna hennes, mot alle de som er lydige mot Gud og sprer budskapet om Jesus. Dragen stilte seg på stranden ved havet.
Norwegian N 78 BM
Fylt av raseri mot kvinnen gikk draken av sted for å føre krig mot de andre av hennes ætt, mot dem som følger Guds bud og holder fast ved vitnesbyrdet om Jesus.
Norwegian N 78 NN
Draken vart harm på kvinna og drog av stad og ville føra krig mot dei andre i ætta hennar, mot dei som rettar seg etter Guds bod og held fast på vitnemålet om Jesus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dragen ble vred på kvinnen, og dro av sted for å føre krig mot de andre av hennes ætt, mot dem som holder fast på Guds bud og har Jesu vitnesbyrd.