Revelation 12:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da fødte hun et guttebarn som en gang skal styre alle folkeslag med jernstav. Og barnet ble rykket opp til Gud, til hans trone.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og ho fødde eit gutebarn, som skal styra alle heidningarne med jarnstav, og barnet hennar vart upprykt til Gud og til hans kongsstol.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og hun fødte et guttebarn, som skal styre alle hedningene med jernstav; og hennes barn blev bortrykket til Gud og til hans trone.
Norwegian 1938
Og ho fødde eit gutebarn, som skal styra alle heidningane med jarnstav; og barnet hennar vart burtrykt til Gud og til hans kongsstol.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da fødte hun et guttebarn, som en gang skal styre alle folkeslag med jernstav. Og barnet ble rykket opp til Gud, til hans trone.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då fødde ho eit gutebarn som ein gong skal styra alle folkeslag med jernstav. Og barnet vart rykt opp til Gud, til hans trone.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hun fødte et guttebarn som skulle herske over alle folkeslagene med jernstav. Barnet hennes ble tatt opp til Gud og Hans trone. Da flyktet kvinnen ut i ørkenen, hvor Gud hadde gjort i stand et sted for henne. Her skulle hun få mat i 1260 dager.
Norwegian BGO
Hun fødte et Guttebarn som skulle herske over alle folkeslagene med jernstav. Og Barnet hennes ble tatt opp til Gud og Hans trone.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og hun fødte en sønn, som er i ferd med å gjete alle nasjonene med en stav av jern; og barnet hennes ble grepet til gud og til tronen hans.
Norwegian ELB
Kvinnen fødte en gutt som en gang skal herske over alle folk med uinnskrenket makt. Barnet ble rykket bort og ført opp til tronen hos Gud.
Norwegian N 78 BM
Da fødte hun et guttebarn, som en gang skal styre alle folkeslag med jernstav. Og barnet ble rykket opp til Gud, til hans trone.
Norwegian N 78 NN
Då fødde ho eit gutebarn, som ein gong skal styra alle folkeslag med jernstav. Og barnet vart rykt opp til Gud, til hans kongsstol.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hun fødte en sønn, et guttebarn, som skal styre alle hedningefolkene med jernstav. Og hennes barn ble rykket bort til Gud og hans trone.