Revelation 12:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da brøt det ut en krig i himmelen: Mikael og englene hans gikk til krig mot dragen. Dragen kjempet sammen med englene sine,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og det vart ein strid i himmelen: Mikael og hans englar stridde med draken, og draken stridde, og hans englar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og det blev en strid i himmelen: Mikael og hans engler tok til å stride mot dragen, og dragen stred, og dens engler.
Norwegian 1938
Og det vart ein strid i himmelen: Mikael og hans englar tok til å strida imot draken, og draken stridde, og hans englar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da brøt det ut en krig i himmelen: Mikael og hans engler gikk til krig mot draken. Draken kjempet sammen med sine engler,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då braut det ut krig i himmelen: Mikael og englane hans gjekk til krig mot draken. Draken kjempa saman med englane sine,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så brøt det ut krig i Himmelen. Mikael og englene hans kjempet mot dragen. Dragen og englene hans kjempet, men fikk ikke overtaket. Det ble heller ikke funnet plass for dem i Himmelen lenger. Dermed ble den store dragen kastet ut. Dragen var den gamle slangen, som kalles Djevelen eller Satan. Det var han som skulle forføre hele verden. Nå ble Han kastet til jorden sammen med englene sine.
Norwegian BGO
Det brøt ut krig i Himmelen, Mikael og englene hans kjempet mot dragen. Og dragen og englene hans kjempet,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og det ble krig i himmelen; Mikael og budbringerne hans kriget mot dragen, og dragen kriget, og budbringerne hans;
Norwegian ELB
Så brøt en krig ut i himmelen. Mikael og de englene som var under hans kommando, gikk til krig mot dragen og englene hans.
Norwegian N 78 BM
Da brøt det ut en krig i himmelen: Mikael og hans engler gikk til krig mot draken. Draken kjempet sammen med sine engler,
Norwegian N 78 NN
Då braut det ut krig i himmelen: Mikael og englane hans gjekk til strid mot draken. Draken stridde saman med englane sine;
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det ble en strid i himmelen: Mikael og hans engler tok til å stride mot dragen. Og dragen stred, og dens engler.