Revelation 14:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Røyken fra deres pinsel stiger opp i all evighet — verken natt eller dag får de ro, de som tilber dyret og dyrets bilde og tar imot dets navn til merke.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og røyken av pinsla deira stig upp i all æva, og dei hev ikkje kvila dag eller natt, dei som tilbed dyret og bilætet av det, og kvar ein som tek namnemerket til det.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og røken av deres pine stiger op i all evighet, og de har ikke hvile dag eller natt de som tilbeder dyret og dets billede, og hver den som tar dets navns merke.
Norwegian 1938
og røyken av pinsla deira stig upp i all æva, og dei hev ikkje kvila dag eller natt dei som tilbed dyret og biletet av det, og kvar ein som tek namnemerket til det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Røken fra deres pinsel stiger opp i all evighet – verken natt eller dag får de ro, de som tilber dyret og bildet av det og tar dets navn til merke.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Røyken frå pina deira stig opp i all æve, og dei har ikkje ro natt eller dag, desse som tilbed dyret og biletet av det, og alle som tek namnet til dyret som merke.»
Norwegian BGO
Røyken av deres pine stiger opp i all evighet. De har ingen hvile verken dag eller natt, de som tilber dyret og hans bilde, og hver den som tar imot hans navns merke.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og røyken av torturen deres går opp i eonenes eoner; og de har ikke hvile dag eller natt de som tilber dyret og bildet til det, og om noen mottar merket av navnet til det.
Norwegian ELB
Røken fra deres plager vil stige opp i all evighet. De vil ikke få noen lindring verken dag eller natt. Dette rammer alle disse som tilber udyret og bildet av det og som tar på seg merket med udyrets navn.
Norwegian N 78 BM
Røken fra deres pinsel stiger opp i all evighet – verken natt eller dag får de ro, de som tilber dyret og bildet av det og tar dets navn til merke.»
Norwegian N 78 NN
Røyken frå pinsla deira stig opp i all æve, og dei har ikkje ro natt eller dag, dei som tilbed dyret og biletet av det, og alle som tek namnet åt dyret til merke.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Røken av deres pine stiger opp i all evighet. De har ikke hvile dag eller natt, de som tilber dyret og dets bilde, og hver den som tar imot merket med dets navn.