Revelation 14:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Her må de hellige ha utholdenhet, de som holder seg til Guds bud og troen på Jesus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Her er tolmodet til dei heilage, dei som held Guds bod og trui på Jesus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Her er de helliges tålmodighet, de som holder Guds bud og Jesu tro.
Norwegian 1938
Her er tolmodet åt dei heilage, dei som held Guds bod og trui på Jesus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Her gjelder det at de hellige står fast, de som holder seg til Guds bud og troen på Jesus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Her må dei heilage halda ut, dei som held seg til Guds bod og trua på Jesus.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Derimot vil de hellige nyte godt av sin tålmodighet – de som holder fast på Guds vilje og troen på Jesus. De vil nyte evigheten.
Norwegian BGO
Her er de helliges tålmodighet. Her er de som holder fast på Guds bud og troen på Jesus.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Her er utholdenheten til de hellige; her er de som holder befalingene fra gud og troen på Jesus.
Norwegian ELB
Her gjelder det at de som tilhører Gud, har langvarig utholdenhet og holder fast ved Guds befalinger og troen på Jesus.”
Norwegian N 78 BM
Her gjelder det at de hellige står fast, de som holder seg til Guds bud og troen på Jesus.
Norwegian N 78 NN
Her gjeld det at dei heilage held ut, dei som held fast på Guds bod og trua på Jesus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Heri består de helliges tålmodighet, de som holder fast ved Guds bud og Jesu tro.