Revelation 15:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Etter dette så jeg at tempelet i himmelen, vitnesbyrdets telt, ble åpnet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og deretter såg eg, og sjå: Templet med vitnemålstjeldet i himmelen vart opna,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og derefter så jeg, og templet med vidnesbyrdets telt i himmelen blev åpnet,
Norwegian 1938
Sidan såg eg at templet med vitnemålstjeldet i himmelen vart opna,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Etter dette så jeg at templet i himmelen, vitnesbyrdets telt, ble åpnet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Etter dette såg eg at tempelet i himmelen, som er vitnemålsteltet, vart opna.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Etter dette så jeg at tempelet i Himmelen åpnet seg. Ut av tempelet kom de sju englene med de sju plagene. De var kledd i rent, skinnende lin med et gullbånd rundt brystet.
Norwegian BGO
Etter dette så jeg, og se! – tempelet, vitnesbyrdets bolig i Himmelen, ble åpnet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og etter disse ting så jeg, og se!, templet av teltet av vitnesbyrdet i himmelen ble åpnet;
Norwegian ELB
Videre så jeg i synet mitt hvordan templet i himmelen, vitnesbyrdets telt, ble åpnet. Fra Det aller helligste kom de sju englene som var valgt ut til å spre de sju katastrofene. De var kledd i skinnende hvitt tøy av lin og hadde gullbelter over brystet.
Norwegian N 78 BM
Etter dette så jeg at templet i himmelen, vitnesbyrdets telt, ble åpnet.
Norwegian N 78 NN
Etter dette såg eg at templet i himmelen, vitnemålsteltet, vart opna.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Etter dette så jeg at templet, vitnesbyrdets telt i himmelen, ble åpnet,