Revelation 16:4 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den tredje engelen tømte sin skål i elvene og kildene, og de ble til blod.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og den tridje engelen tømde si skål i elvarne og vatskjeldorne, og det vart til blod.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og den tredje engel tømte sin skål ut i elvene og i vannkildene; og det blev til blod.
Norwegian 1938
Og den tridje engelen tømde si skål i elvane og vasskjeldone. Då vart det til blod.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den tredje tømte sin skål i elvene og kildene, og de ble til blod.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den tredje engelen tømde si skål i elvane og kjeldene, og dei vart til blod.
Norwegian BGO
Så tømte den tredje engelen sin skål ut på elvene og vannkildene, og de ble til blod.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og den tredje budbringer utøste skålen sin på elvene og på kildene av vannene; og de ble blod.
Norwegian ELB
Den tredje engelen tømte skålen sin over elvene og vannkildene. De ble også forandret til blod.
Norwegian N 78 BM
Den tredje tømte sin skål i elvene og kildene, og de ble til blod.
Norwegian N 78 NN
Den tredje engelen tømde si skål i elvane og kjeldene, og dei vart til blod.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den tredje engelen tømte sin skål ut i elvene og vannkildene, og de ble til blod.