Revelation 18:23 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I deg skal det aldri mer skinne lys fra noen lampe. I deg skal det aldri mer høres stemmer av brudgom og brud. For alle dine kjøpmenn var fyrstene på jorden, og med din trolldomskunst ble folkene bedratt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og ljos av lampa skal ikkje lenger skina i deg, og røyst av brudgom og brur ikkje lenger verta høyrd i deg; for dine kjøpmenner var storkararne på jordi, av di alle folk vart dåra ved din trolldom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og lys av lampe skal ikke mere skinne i dig, og røst av brudgom og brud skal ikke mere høres i dig; for dine kjøbmenn var stormennene på jorden, fordi alle folk blev ført vill ved din trolldom.
Norwegian 1938
og ljos av lampa skal aldri meir skina i deg, og røyst av brudgom og brur aldri meir verta høyrd i deg; for dine kjøpmenn var storkarane på jordi, av di alle folk vart dåra ved din trolldom.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Lampen som lyser – i deg skal den aldri mer skinne. Stemmene av brud og brudgom – i deg skal de aldri mer høres. For dine kjøpmenn var jordens fyrster, og med din trolldom ble folkene bedratt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I deg skal det aldri meir skina lys frå noka lampe. I deg skal det aldri meir høyrast røyster av brudgom og brur. For kjøpmennene dine var stormenn på jorda, og med trolldomen din vart alle folkeslag forførte.
Norwegian BGO
Ikke noe lampelys skal skinne i deg mer, og røsten av brudgom og brud skal aldri høres i deg mer. For dine kjøpmenn var de store menn på jorden, og ved din trolldom ble alle folkeslag forført.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og lys av lys skal ikke i det hele tatt bli vist i deg mer, og røsten av brudgom og brud skal ikke i det hele tatt bli hørt i deg mer; fordi handelsmennene dine var stormennene på jorden, fordi ved trolldommen din ble alle nasjonene ført vill.
Norwegian ELB
Aldri mer skal lampene lyse i deg. Aldri mer skal glade røster fra brud og brudgom bli hørt i deg. Dine kjøpmenn styrte handelen i hele verden, og du bedro alle med din magi og okkultisme.
Norwegian N 78 BM
Lampen som lyser – i deg skal den aldri mer skinne. Stemmene av brud og brudgom – i deg skal de aldri mer høres. For dine kjøpmenn var jordens fyrster, og med din trolldom ble folkene bedratt.
Norwegian N 78 NN
Ljoset frå lampa, i deg skal det aldri meir lysa. Røyster frå brur og brudgom, i deg skal dei aldri meir høyrast. For kjøpmennene dine var stormenn på jorda, og med trolldomen din vart alle folkeslag forførte.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Lys av lampe skal ikke mer skinne i deg. Røst av brudgom og brud skal aldri mer høres i deg. For dine kjøpmenn var jordens stormenn, og alle folk ble ført vill ved din trolldom.