Revelation 18:6 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gi henne igjen like for like, ja, gi henne dobbelt tilbake for alt hun har gjort, og skjenk dobbelt opp til henne i begeret hun selv har skjenket opp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gjev henne att som ho hev gjeve, og gjev henne tvifaldt etter hennar gjerningar! Skjenk henne tvifaldt i den skåli som ho hev skjenkt i!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gi henne igjen som hun har gitt, og gjengjeld henne dobbelt efter hennes gjerninger! Skjenk henne dobbelt i det beger hun har iskjenket!
Norwegian 1938
Gjev henne att som ho hev gjeve, og gjev henne tvifaldt lika for hennar gjerningar! Skjenk henne tvifaldt i den skåli som ho hev skjenkt i!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gi henne igjen like for like, ja, gi henne dobbelt tilbake for alt hun har gjort, og skjenk dobbelt opp til henne i begeret hun selv har fylt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gjev henne att likt for likt, ja, gjev henne dobbelt att for det ho har gjort, og skjenk dobbelt opp til henne i det begeret ho sjølv har skjenkt opp.
Norwegian BGO
Gi henne igjen slik som hun ga dere, og betal henne dobbelt tilbake etter hennes gjerninger. I det begeret hun blandet, skal dere blande dobbelt opp for henne.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Gi tilbake til henne som også hun gav til dere, og fordoble dobbelt til henne i henhold til gjerningene hennes; i drikkekaret som hun blandet, bland dobbelt til henne.
Norwegian ELB
Dere skal behandle henne slik hun behandlet dere. Gi henne dobbelt igjen for alt hun har gjort. Hun ga andre av sin drikke, så gi henne drikke som er dobbelt så bitter.
Norwegian N 78 BM
Gi henne igjen like for like, ja, gi henne dobbelt tilbake for alt hun har gjort, og skjenk dobbelt opp til henne i begeret hun selv har fylt.
Norwegian N 78 NN
Gjev henne att likt for likt, ja, gjev henne dobbelt att for det ho har gjort, og skjenk henne to gonger i det staupet ho sjølv har fylt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gi henne igjen som hun har gitt! Gjengjeld henne dobbelt etter hennes gjerninger! Skjenk henne dobbelt i det begeret hun selv har fylt!