Revelation 19:14 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Himmelens hærskarer, kledd i hvitt og rent lin, følger ham på hvite hester.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og herarne i himmelen fylgde honom på kvite hestar og klædde i kvitt og reint fint linty.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og hærene i himmelen fulgte ham på hvite hester, klædd i hvitt og rent fint lin.
Norwegian 1938
Og herane i himmelen fylgde han på kvite hestar og klædde i kvitt og reint fint linty.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Himmelens hærskarer følger ham på hvite hester, kledd i fint lin, hvitt og rent.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Himmelhærane, kledde i kvitt og reint lin, følgjer han på kvite hestar.
Norwegian BGO
Himmelens hærer, kledd i fint lin, hvite og rene, fulgte Ham på hvite hester.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og hærene i himmelen fulgte ham på hvite hester idet de har blitt ikledd i hvitt og rent fint lin.
Norwegian ELB
Jeg så himmelens armeer, kledd i skinnende hvitt, fint tøy av lin, som fulgte etter ham på hvite hester.
Norwegian N 78 BM
Himmelens hærskarer følger ham på hvite hester, kledd i fint lin, hvitt og rent.
Norwegian N 78 NN
Himmelhærane fylgjer han på kvite hestar, kledde i fint lin, kvitt og reint.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hærene i himmelen fulgte ham på hvite hester, kledd i fint lin, hvitt og rent.