Revelation 2:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Skriv til engelen for menigheten i Efesos: Dette sier han som holder de sju stjernene i sin høyre hånd, han som går omkring blant de sju lysestakene av gull:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Skriv til engelen for kyrkjelyden i Efesus: Dette segjer han som held dei sju stjernorne i si høgre hand, han som gjeng midt imillom dei sju gull-ljosestakarne:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Skriv til engelen for menigheten i Efesus: Dette sier han som holder de syv stjerner i sin høire hånd, han som går midt imellem de syv gull-lysestaker:
Norwegian 1938
Skriv til engelen for kyrkjelyden i Efesus: Dette segjer han som held dei sju stjernone i si høgre hand, han som gjeng midt imillom dei sju gull-ljosestakane:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Skriv til engelen for menigheten i Efesos: Dette sier han som holder de sju stjerner i sin høyre hånd, han som går omkring blant de sju lysestaker av gull:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Skriv til engelen for forsamlinga i Efesos: Dette seier han som held dei sju stjernene i si høgre hand, han som går omkring mellom dei sju gull-lysestakane:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jesus sa videre: «Skriv til engelen for menigheten i Efesos: Han som holder de sju stjernene i sin høyre hånd, som går midt mellom de sju gulllysestakene, sier dette: Jeg vet at du har arbeidet hardt og vært tålmodig. Du godtar ikke ondskap. Du har avslørt dem som lyver om at de er apostler. Uten å bli trøtt og med tålmodighet har du holdt ut i arbeidet for Mitt navns skyld.
Norwegian BGO
Skriv til engelen for menigheten i Efesos: Dette sier Han som holder de sju stjernene i sin høyre hånd, og som vandrer midt iblant de sju lysestakene av gull:
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Til budbringeren for Efesus' utkalte, skriv, Disse ting sier den som holder de sju stjerner i sin høyre, den som vandrer midt blant de sju lysestaker av gull;
Norwegian ELB
Skriv til engelen for menigheten i Efesos: ’Dette er budskapet fra ham som holder de sju stjernene i sin høyre hånd og går omkring blant de sju lysestakene av gull. Han sier til menigheten:
Norwegian N 78 BM
Skriv til engelen for menigheten i Efesos: Dette sier han som holder de sju stjerner i sin høyre hånd, han som går omkring blant de sju lysestaker av gull:
Norwegian N 78 NN
Skriv til engelen for kyrkjelyden i Efesos: Dette seier han som held dei sju stjernene i si høgre hand, han som går omkring mellom dei sju gull-ljosestakane:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Skriv til engelen for menigheten i Efesus: Dette sier han som holder de sju stjernene i sin høyre hånd, han som går midt mellom de sju lysestaker av gull: