Revelation 21:26 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alt det dyrebare og verdifulle folkene eier, skal de føre inn i den.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei skal bera herlegdomen og æra frå folki til honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og de skal bære folkeslagenes herlighet og ære inn i den.
Norwegian 1938
Og dei skal bera herlegdomen og æra åt folkeslagi inn i han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alt det dyrebare og verdifulle folkene har, skal de føre inn i den;
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og alt det verdfulle og herlege som folka eig, skal dei føra inn i byen.
Norwegian BGO
De skal føre folkeslagenes herlighet og ære inn i den.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de skal føre herligheten og prisen fra nasjonene inn i den.
Norwegian ELB
Alt kostbart og herlig som folkene eier, skal bli ført inn dit.
Norwegian N 78 BM
Alt det dyrebare og verdifulle folkene har, skal de føre inn i den;
Norwegian N 78 NN
Og alt det verdfulle og herlege som folka har, skal dei føra dit.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De skal bære folkeslagenes herlighet og ære inn i den.