Revelation 21:27 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men noe urent skal aldri komme inn i byen, ingen som gjør motbydelige ting eller farer med løgn, bare de som er skrevet inn i livets bok hos Lammet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og inkje ureint skal koma inn i honom, og ingen som fer med styggedom og lygn; berre dei som er innskrivne i livsens bok hjå Lambet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og intet urent skal komme inn i den, og ingen som farer med stygghet og løgn, men bare de som er innskrevet i livsens bok hos Lammet.
Norwegian 1938
Og inkje ureint skal koma inn i han, og ingen som fer med styggedom og lygn, men berre dei som er innskrivne i livsens bok hjå Lambet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
men noe urent skal ikke komme inn, og ingen som farer med hedensk styggedom og løgn, men bare de som er innskrevet i livets bok hos Lammet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men noko ureint skal aldri koma inn i han, ingen som gjer motbydelege ting eller fer med løgn, men berre dei som er oppskrivne i livsens bok hos Lammet.
Norwegian BGO
Men det skal aldri noensinne komme noe inn i den som gjør den uren eller er årsak til styggedom eller løgn, men bare de som er innskrevet i Livets Bok hos Lammet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og ikke i det hele tatt skal noe som gjør urent gå inn i den, eller som gjør avsky, eller løgn; bortsett fra de som har blitt skrevet i bokrullen av livet til det unge lammet.
Norwegian ELB
Ikke noe uverdig skal bli tillatt å komme inn, det blir ingen som gjør noe ondskapsfullt eller uhederlig, bare de som har navnene sine skrevet i livets bok, og som tilhører Lammet, får plass.
Norwegian N 78 BM
men noe urent skal ikke komme inn, og ingen som farer med hedensk styggedom og løgn, men bare de som er innskrevet i livets bok hos Lammet.
Norwegian N 78 NN
Men noko ureint skal aldri koma inn, og ikkje nokon som fer med heidensk styggedom og lygn, men berre dei som er oppskrivne i livsens bok hjå Lammet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og ikke noe urent skal komme inn i byen, og ingen som farer med styggedom og løgn, men bare de som er innskrevet i livets bok hos Lammet.