Revelation 3:15 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg vet om dine gjerninger — du er verken kald eller varm. Om du bare var kald eller varm!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg veit um dine gjerningar, at du er korkje kald eller varm. Gjev du var kald eller varm!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vet om dine gjerninger, at du hverken er kold eller varm; gid du var kold eller varm!
Norwegian 1938
Eg veit um gjerningane dine; at du er korkje kald eller varm. Gjev du var kald eller varm!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg vet om dine gjerninger; du er verken kald eller varm. Hadde du bare vært kald eller varm!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg veit om gjerningane dine — du er verken kald eller varm. Om du berre var kald eller varm!
Norwegian BGO
Jeg vet om gjerningene dine, du er verken kald eller varm. Om du enda var kald eller varm!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Jeg har visst dine gjerninger, at du er verken kald, eller varm; jeg skulle ønske du var kald, eller varm;
Norwegian ELB
Jeg kjenner til alt i livet deres. Dere verken elsker meg eller hater meg! Jeg ønsker at dere gjorde det ene eller det andre.
Norwegian N 78 BM
Jeg vet om dine gjerninger; du er verken kald eller varm. Hadde du bare vært kald eller varm!
Norwegian N 78 NN
Eg veit om gjerningane dine; du er korkje kald eller varm. Gjev du var kald eller varm!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vet om dine gjerninger, at du verken er kald eller varm. Det hadde vært godt om du var kald eller varm.