Revelation 3:17 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du sier: «Jeg er rik, jeg har overflod og mangler ingenting.» Men du vet ikke at nettopp du er elendig og ynkelig, fattig, blind og naken.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan du segjer: «Eg er rik og hev ovnøgd og treng ingen ting», og du veit ikkje at du er arm og ynkeleg og fatig og blind og naken,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Fordi du sier: Jeg er rik og har overflod og fattes intet, og du vet ikke at du er ussel og ynkelig og fattig og blind og naken,
Norwegian 1938
Sidan du segjer: Eg er rik og hev ovnøgd og treng ingen ting, og du veit ikkje at du er arm og ynkeleg og fatig og blind og naken,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Jeg er rik,» sier du, «jeg har overflod og mangler ingen ting.» Men du vet ikke at nettopp du er elendig og ynkelig, blind, fattig og naken.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Eg er rik», seier du, «eg har overflod og manglar ingen ting.» Men du veit ikkje at nettopp du er arm og ynkeleg, blind, fattig og naken.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dere sier om dere selv: «Vi er rike, vi har overflod og har ikke behov for noe.» Dere ser ikke at dere egentlig er elendige, ynkelige, fattige, blinde og nakne. Derfor råder Jeg dere: Kjøp gull av Meg! Gull blir renset når det blir varmet opp slik at urenheter brenner bort. Slik skal også dere la dere renses, så dere kan bli rike og få hvite klær. Da vil dere ikke lenger kjenne dere nakne, skamfulle og avslørte. Dere vil også få øyensalve til å salve øynene deres med, så dere kan se. Husk at Jeg refser og irettesetter dem Jeg elsker. Ta Mine ord på alvor og omvend dere!
Norwegian BGO
Fordi du sier: «Jeg er rik, har fått overflod og har ikke behov for noe», og ikke vet at du er elendig, ynkelig, fattig, blind og naken.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Fordi du sier, At jeg er rik og har blitt rik og har intet behov, og du har ikke visst at du er den elendige og ynkelige, og fattige og blinde og nakne;
Norwegian ELB
Dere sier: ”Vi er rike! Vi har det materielt godt og har ikke behov av noe mer!” Dere innser ikke at dere, åndelig sett, er elendige, ynkelige, fattige, blinde og nakne.
Norwegian N 78 BM
«Jeg er rik,» sier du, «jeg har overflod og mangler ingen ting.» Men du vet ikke at nettopp du er elendig og ynkelig, blind, fattig og naken.
Norwegian N 78 NN
«Eg er rik,» seier du, «eg har overflod og vantar ingen ting.» Men du veit ikkje at nett du er arm og ynkeleg, blind, fattig og naken.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fordi du sier: Jeg er rik, jeg har overflod og har ingen nød - og du vet ikke at du er ussel og ynkelig og fattig og blind og naken,