Revelation 3:2 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Våkn opp og styrk det som er igjen, og som holder på å dø! For jeg har funnet at dine gjerninger ikke holder mål i min Guds øyne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vert vaken og styrk det andre, som var på veg til å døy! for eg hev ikkje funne gjerningarne dine fullkomne for min Gud.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Bli våken, og styrk det annet, som var på vei til å dø! for jeg har ikke funnet dine gjerninger fullkomne for min Gud.
Norwegian 1938
Vert vaken, og styrk det andre, som var på veg til å døy! for eg hev ikkje funne gjerningane dine fullkomne for min Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Våkn opp, og styrk den rest som er igjen, før den dør! For jeg har funnet at dine gjerninger ikke holder mål i min Guds øyne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vakn opp og styrk det som er att, og som held på å døy! For eg har funne at gjerningane dine ikkje held mål for min Gud.
Norwegian BGO
Våkn opp og styrk det som ennå er igjen, det som er i ferd med å dø, for Jeg har ikke funnet gjerningene dine fullkomne for Gud.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Bli våkende, og etabler de resterende ting hvilke som er i ferd med å dø; for jeg har ikke funnet dine gjerninger blitt fullført framfor gud;
Norwegian ELB
Våkn opp og gjør sterk den resten av liv som finnes igjen. Alt holder på å dø! Jeg har sett at gjerningene hos dere ikke stemmer med Guds vilje.
Norwegian N 78 BM
Våkn opp, og styrk den rest som er igjen, før den dør! For jeg har funnet at dine gjerninger ikke holder mål i min Guds øyne.
Norwegian N 78 NN
Vakna, og styrk dei andre som held på å døy! For eg har funne at gjerningane dine ikkje held mål for min Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Våkn opp, og styrk det andre som var i ferd med å dø. For jeg har ikke funnet dine gjerninger fullkomne for min Gud.