Revelation 3:20 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se, jeg står for døren og banker. Om noen hører min røst og åpner døren, vil jeg gå inn til ham og holde måltid, jeg med ham og han med meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sjå, eg stend for døri og bankar på; dersom nokon høyrer mi røyst og let upp døri, so vil eg ganga inn til honom og halda nattverd med honom, og han med meg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se, jeg står for døren og banker; om nogen hører min røst og åpner døren, da vil jeg gå inn til ham og holde nattverd med ham, og han med mig.
Norwegian 1938
Sjå, eg stend for døri og bankar på; dersom nokon høyrer mi røyst og let upp døri, so vil eg ganga inn til han og halda nattverd med han, og han med meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Se, jeg står for døren og banker. Om noen hører min røst og åpner døren, da vil jeg gå inn til ham og holde måltid, jeg med ham og han med meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå, eg står framfor døra og bankar. Om nokon høyrer mi røyst og opnar døra, då vil eg gå inn til han og halda måltid, eg med han og han med meg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg står foran døren og banker. Om noen hører Min stemme og åpner døren, da vil Jeg gå inn til ham og spise sammen med ham, og han skal få spise med Meg.
Norwegian BGO
Se, Jeg står for døren og banker. Om noen hører Min røst og åpner døren, vil Jeg gå inn til ham og holde måltid med ham, og han med Meg.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Se!, jeg har stått ved døren og banket på; hvis noen hører røsten min, og åpner døren, skal jeg gå inn til ham, og jeg skal spise middag med ham, og han med meg.
Norwegian ELB
Jeg står ved døren og banker. Dersom noen hører stemmen min og åpner døren, vil jeg gå inn til ham, og vi skal spise sammen som venner.
Norwegian N 78 BM
Se, jeg står for døren og banker. Om noen hører min røst og åpner døren, da vil jeg gå inn til ham og holde måltid, jeg med ham og han med meg.
Norwegian N 78 NN
Sjå, eg står for døra og bankar på. Om nokon høyrer mi røyst og opnar døra, då vil eg gå inn til han og halda måltid, eg med han og han med meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se, jeg står for døren og banker. Om noen hører min røst og åpner døren, da vil jeg gå inn til ham og holde nattverd med ham, og han med meg.