Revelation 5:10 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du har gjort dem til et kongerike og til prester for vår Gud, og de skal herske som konger på jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og du gjorde deim til eit kongerike og til prestar for vår Gud, og dei skal vera kongar på jordi!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og gjorde dem til et kongerike og til prester for vår Gud, og de skal være konger på jorden!
Norwegian 1938
og gjorde dei til eit kongerike og til prestar for vår Gud, og dei skal vera kongar på jordi!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Til et kongerike har du gjort dem, til prester for vår Gud, og de skal herske på jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du har gjort dei til eit kongerike, til prestar for vår Gud, og dei skal herska som kongar på jorda.
Norwegian BGO
Du har gjort oss til konger og prester for vår Gud. Og vi skal herske på jorden.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og gjorde oss konger og prester for vår gud; og vi skal være konger på jorden.
Norwegian ELB
Du har gjort alle til et nytt folk som tilhører Gud, slik at de kan tjene ham som prester og regjere på jorden.”
Norwegian N 78 BM
Til et kongerike ¬har du gjort dem, til prester for vår Gud, og de skal herske på jorden.
Norwegian N 78 NN
Du har gjort dei ¬til eit kongerike, til prestar for vår Gud, og dei skal råda på jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og gjorde dem til et kongerike og til prester for vår Gud. Og de skal herske som konger på jorden.