Revelation 5:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og jeg så et lam som sto midt på tronen, mellom de fire skapningene og i kretsen av de eldste, og det så ut som lammet var slaktet. Det hadde sju horn og sju øyne, og øynene er Guds sju ånder som er sendt ut over hele jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg såg at midt imillom stolen og dei fire livendi og midt imillom dei eldste stod eit lamb, liksom slagta, og det hadde sju horn og sju augo, det er dei sju Guds ånder som er utsende yver all jordi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og jeg så midt imellem tronen og de fire livsvesener og de eldste et lam stå der, likesom slaktet, og det hadde syv horn og syv øine, det er de syv Guds ånder som er sendt ut over all jorden.
Norwegian 1938
Og eg såg at midt imillom stolen og dei fire levendi og dei eldste stod eit lamb, liksom slakta, og det hadde sju horn og sju augo, det er dei sju Guds ånder som er utsende yver all jordi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og jeg så et lam: Det stod midt i kretsen, mellom tronen og de fire vesener og de eldste, og Lammet så ut som det var slaktet. Det hadde sju horn og sju øyne, og øynene er Guds sju ånder som er sendt ut over hele jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og eg såg eit lam som stod midt på trona, mellom dei fire skapningane og i krinsen av dei eldste, og det såg ut som lammet var slakta. Det hadde sju horn og sju auge, og auga er dei sju Guds ånder som er utsende over heile jorda.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da fikk jeg se Ham. Han var som et slaktet Lam og sto midt foran tronen, mellom de fire levende vesenene og midt iblant de eldste. Lammet hadde sju horn og sju øyne. Øynene er de sju Guds ånder som er sendt ut over hele jorden. Så kom Han og tok bokrullen ut av den høyre hånden på Ham som satt på tronen.
Norwegian BGO
Og jeg så, og se! – midt foran tronen og iblant de fire livsvesener, og midt iblant de eldste, sto et Lam, som så ut som det var slaktet. Det hadde sju horn og sju øyne, som er de sju Guds ånder, sendt ut over hele jorden.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og jeg så, og se!, i midten av tronen og de fire livsvesenene, og i midten av de eldre, har et ungt lam stått likesom det hadde blitt slaktet, som har sju horn og sju øyne, som er de sju guds ånder, de som har blitt utsendt til hele jorden.
Norwegian ELB
Da så jeg opp og fikk se et lam. Det sto for tronen midt blant de fire levende skikkelsene og de 24 lederne i himmelen. Det så ut som om det hadde blitt slaktet. Det hadde sju horn og sju øyne. Disse er symboler for Guds sju Ånder, som har blitt sendt ut over hele jorden.
Norwegian N 78 BM
Og jeg så et lam: Det stod midt i kretsen, mellom tronen og de fire vesener og de eldste, og Lammet så ut som det var slaktet. Det hadde sju horn og sju øyne, og øynene er Guds sju ånder som er sendt ut over hele jorden.
Norwegian N 78 NN
Og eg såg eit lam: Det stod midt i krinsen, mellom kongsstolen og dei fire skapningane og dei eldste, og Lammet såg ut som det var slakta. Det hadde sju horn og sju augo, og augo er dei sju Guds ånder som er utsende over heile jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og jeg så - og se: Midt mellom tronen og de fire livsvesener og de eldste, sto det et lam, likesom det hadde vært slaktet. Det hadde sju horn og sju øyne, det er de sju Guds ånder som er sendt ut over hele jorden.