Revelation 7:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Deretter så jeg fire engler stå ved jordens fire hjørner. De holdt jordens fire vinder tilbake, så det ikke skulle blåse noen vind over jorden eller havet eller trærne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Deretter såg eg fire englar som stod på dei fire hyrno av jordi og heldt dei fire vindarne på jordi, so ingen vind skulde blåsa yver jordi eller yver havet eller på noko tre.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derefter så jeg fire engler som stod på jordens fire hjørner og holdt jordens fire vinder, forat det ikke skulde blåse nogen vind over jorden eller over havet eller på noget tre.
Norwegian 1938
Deretter såg eg fire englar som stod på dei fire hyrno av jordi og heldt dei fire vindane på jordi, so ingen vind skulde blåsa yver jordi eller yver havet eller på noko tre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Deretter så jeg fire engler som stod ved jordens fire hjørner og holdt jordens fire vinder tilbake, så det ikke skulle blåse noen vind på jorden eller over havet eller mot trærne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Deretter såg eg fire englar som stod på dei fire verdshjørna og heldt dei fire vindane på jorda, så det ikkje skulle blåsa nokon vind over jorda eller havet eller trea.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Etter dette så jeg fire engler stå ved jordens fire hjørner. De holdt tilbake jordens fire vinder, for at vindene ikke skulle blåse på jorden, på havet eller på noe tre. Da så jeg en annen engel stige opp i øst. Han hadde Den levende Guds segl og ropte høyt til de fire englene som hadde fått makt til å skade jorden og havet: «Ikke skad jorden, havet eller trærne før vi har satt et segl i pannene til Guds tjenere.» Så fikk jeg høre antallet på de som allerede hadde dette seglet: 144 000 av alle Israels stammer. Alle disse stammene hadde 12 000 hver som hadde fått dette seglet: Juda stamme, Rubens stamme, Gads stamme, Asjers stamme, Naftali stamme, Manasse stamme, Simeons stamme, Levi stamme, Jissakars stamme, Sebulons stamme, Josefs stamme og Benjamins stamme.
Norwegian BGO
Etter dette så jeg fire engler stå ved jordens fire hjørner. De holdt jordens fire vinder, for at vinden ikke skulle blåse på jorden, på havet eller på noe tre.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og etter disse ting så jeg fire budbringere som har stått på fire hjørner av jorden, idet de holdt de fire vinder av jorden, slik at det ikke skulle blåse vind på jorden, eller på sjøen, eller på noe tre.
Norwegian ELB
Så fikk jeg se fire engler stå ved jordens fire hjørner. De hindret de fire vindene i å blåse over jorden. Løvet rørte seg ikke på trærne og havet lå blankt som et speil.
Norwegian N 78 BM
Deretter så jeg fire engler som stod ved jordens fire hjørner og holdt jordens fire vinder tilbake, så det ikke skulle blåse noen vind på jorden eller over havet eller mot trærne.
Norwegian N 78 NN
Deretter såg eg fire englar som stod på dei fire verdshjørna og heldt dei fire vindane på jorda, så det ikkje skulle blåsa nokon vind på jorda eller over havet eller mot trea.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Deretter så jeg fire englene som sto ved jordens fire hjørner og holdt på jordens fire vinder, for at det ikke skulle blåse noen vind over jorden eller over havet eller på noe tre.