Revelation 7:10 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og de ropte med høy røst: Seieren kommer fra vår Gud, han som sitter på tronen, og fra Lammet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og dei ropa med høg røyst og sagde: «Frelsa høyrer til vår Gud, som sit på kongsstolen, og Lambet.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og de ropte med høi røst og sa: Frelsen tilhører vår Gud, han som sitter på tronen, og Lammet!
Norwegian 1938
og dei ropa med høg røyst og sa: Frelsa tilhøyrer vår Gud han som sit på kongsstolen, og Lambet!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og de ropte med høy røst: Seieren tilhører vår Gud, han som sitter på tronen, og Lammet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og dei ropa med høg røyst: Sigeren kjem frå vår Gud, han som sit på trona, og frå Lammet.
Norwegian BGO
De ropte med høy røst og sa: «Frelsen tilhører vår Gud, Ham som sitter på tronen, og Lammet!»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og som skrek med stor røst, idet de sa, Redningen til den som sitter på tronen til vår gud, og til det unge lammet.
Norwegian ELB
De ropte med kraft: ”Det er vår Gud, han som sitter på tronen, og Lammet som har frelst oss.”
Norwegian N 78 BM
Og de ropte med høy røst: Seieren tilhører vår Gud, han som sitter på tronen, ¬og Lammet.
Norwegian N 78 NN
Og dei ropa med høg røyst: Sigeren tilhøyrer vår Gud, han som sit på kongsstolen, ¬og Lammet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og de ropte med høy røst og sa: Frelsen tilhører vår Gud, han som sitter på tronen, og Lammet.