Revelation 7:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De skal ikke lenger sulte eller tørste, solen skal ikke falle på dem, og ingen brennende hete.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei skal ikkje lenger hungra og ikkje lenger tyrsta; ikkje heller skal soli falla på deim eller nokon hite;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De skal ikke hungre mere, heller ikke tørste mere; solen skal heller ikke falle på dem, eller nogen hete;
Norwegian 1938
Dei skal ikkje lenger hungra og ikkje lenger tyrsta; ikkje heller skal soli falla på dei, eller nokon hete;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De skal ikke lenger sulte eller tørste, og sol eller brennende hete skal ikke falle på dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei skal ikkje lenger svelta eller tørsta, og sola skal ikkje falla på dei eller brennande hete.
Norwegian BGO
De skal verken sulte eller tørste mer. Verken solen eller noen hete skal falle på dem mer.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de skal ikke sulte mer, heller ikke skal de tørste mer, heller ikke i det hele tatt skal solen falle på dem, heller ikke noe hete;
Norwegian ELB
De skal aldri mer gå sultne og tørste. Verken solen eller annen brennende hete skal skade dem.
Norwegian N 78 BM
De skal ikke lenger sulte eller tørste, og sol eller brennende hete skal ikke falle på dem.
Norwegian N 78 NN
Dei skal ikkje lenger svelta eller tyrsta, og sola skal ikkje falla på dei eller brennande hete.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De skal ikke hungre mer, heller ikke tørste mer. Solen skal ikke falle på dem, eller noen hete.