Revelation 8:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men da Lammet brøt det sjuende seglet, ble det stille i himmelen omkring en halv time.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og då det opna det sjuande innsiglet, vart det stilt i himmelen umkring ein halv time.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da det åpnet det syvende segl, blev det stillhet i himmelen omkring en halv time.
Norwegian 1938
Og då det opna det sjuande innsiglet, var det stilt i himmelen umkring ein halv time.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men da Lammet brøt det sjuende segl, ble det stille i himmelen omkring en halv time.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då Lammet braut det sjuande seglet, vart det stilt i himmelen om lag ein halv time.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da Lammet åpnet det sjuende seglet, ble det stille i Himmelen i omtrent en halv time. Jeg så de sju englene som sto foran Gud, og de fikk alle hver sin basun.
Norwegian BGO
Da Han åpnet det sjuende seglet, ble det stillhet i Himmelen omkring en halv time.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da han åpnet det syvende seglet, ble det stillhet i himmelen omkring en halvtime.
Norwegian ELB
Da Lammet brøt det sjuende seglet, ble det helt stille i himmelen. Stillheten varte i omkring en halv time.
Norwegian N 78 BM
Men da Lammet brøt det sjuende segl, ble det stille i himmelen omkring en halv time.
Norwegian N 78 NN
Då Lammet braut det sjuande seglet, vart det stilt i himmelen om lag ein halv time.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da Lammet åpnet det sjuende seglet, ble det stillhet i himmelen omkring en halv time.