Revelation 8:6 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De sju englene med de sju basunene gjorde seg nå klar til å blåse.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei sju englarne som hadde dei sju basunarne, gjorde seg ferdige til å blåsa i deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de syv engler som hadde de syv basuner, gjorde sig ferdige til å blåse i dem.
Norwegian 1938
Og dei sju englane som hadde dei sju basunane, gjorde seg ferdige til å blåsa i dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De sju engler med de sju basuner gjorde seg nå klar til å blåse.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei sju englane med dei sju basunane gjorde seg no klare til å blåsa.
Norwegian BGO
De sju englene som hadde de sju basuner, gjorde seg så klare til å blåse i dem.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de sju budbringerne som har de sju trompetene forberedte seg selv slik at de kunne blåse i trompet.
Norwegian ELB
De sju englene gjorde seg beredt til å blåse i sine sju trompeter.
Norwegian N 78 BM
De sju engler med de sju basuner gjorde seg nå klar til å blåse.
Norwegian N 78 NN
Dei sju englane med dei sju basunane budde seg no til å blåsa.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og de sju englene som hadde de sju basunene, gjorde seg klar til å blåse.