Revelation 9:10 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De hadde haler med brodd som skorpioner, og i halene deres lå makten til å plage menneskene i fem måneder.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei hadde stertar liksom skorpionar, og det var broddar i stertarne deira, og dei hadde magt til å skada menneski fem månader.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de har stjerter som skorpioner, og brodder, og i deres stjerter ligger deres makt til å skade menneskene i fem måneder.
Norwegian 1938
Og dei hev stertar liksom skorpionar, og broddar, og i stertane deira ligg den makti dei hev fenge til å skada menneski fem månader.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De hadde haler med brodd som skorpioner, og i halene deres lå makten til å plage menneskene i fem måneder.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei hadde halar med brodd som skorpionar, og i halane låg makta til å plaga menneska i fem månader.
Norwegian BGO
De har haler som skorpioner, og det var brodder i halene deres. Med disse hadde de makt til å skade menneskene i fem måneder.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de har haler lik skorpioner, og brodder; og makten deres til å gjøre menneskene urettferdighet i fem måneder var i halene deres.
Norwegian ELB
De hadde haler og brodder som skorpioner. Det var med giftbroddene de kunne pine menneskene i fem måneder.
Norwegian N 78 BM
De hadde haler med brodd som skorpioner, og i halene deres lå makten til å plage menneskene i fem måneder.
Norwegian N 78 NN
Dei hadde halar med brodd som skorpionar, og i halane låg makta til å plaga menneska i fem månader.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De har haler med brodder som skorpioner, og i halene ligger deres makt til å skade menneskene i fem måneder.