Romans 1:17 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For i det åpenbares Guds rettferdighet av tro til tro, slik det står skrevet: Den rettferdige skal leve ved tro.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For i det vert Guds rettferd openberra av tru til tru, som skrive stend: «Den rettferdige, av tru skal han liva.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for i det åpenbares Guds rettferdighet av tro til tro, som skrevet er: Den rettferdige, ved tro skal han leve.
Norwegian 1938
for i det vert Guds rettferd openberra av tru til tru, som skrive stend: Den rettferdige, ved tru skal han leva.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For i det åpenbares Guds rettferdighet, av tro og til tro, slik det står skrevet: Den rettferdige skal leve ved tro.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For i det blir Guds rettferd openberra, av tru frå først til sist, som det står skrive: Den rettferdige skal leva ved tru.
Norwegian BGO
For i det blir Guds rettferdighet åpenbart av tro til tro, som det står skrevet: Den som er rettferdig av tro, skal leve.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For guds rettferdighet er avdekket i det av tro til tro, slik det har blitt skrevet, Og den rettferdige av tro skal leve.
Norwegian ELB
Det glade budskapet gjør klart at vi gjennom helhjertet å tro på Jesus, kan bli skyldfri innfor Gud. Det står i Skriften: ”Den som tror, blir skyldfri innfor Gud og får leve.”
Norwegian N 78 BM
For i det åpenbares Guds rettferdighet, av tro og til tro, slik det står skrevet: Den rettferdige skal leve ved tro.
Norwegian N 78 NN
For i det vert Guds rettferd openberra, av tru til tru, som skrive står: Den rettferdige skal leva ved tru.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For i det åpenbares Guds rettferdighet av tro til tro. Som det står skrevet: Den rettferdige av tro, skal leve.