Romans 11:36 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For fra ham og ved ham og til ham er alle ting. Ham være ære i all evighet! Amen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For av honom og ved honom og til honom er alle ting. Han skal hava æra i all æva! Amen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For av ham og ved ham og til ham er alle ting; ham være æren i evighet! Amen.
Norwegian 1938
For av han og ved han og til han er alle ting. Han skal hava æra i all æva! Amen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fra ham og ved ham og til ham er alle ting. Ham være ære i evighet! Amen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Av han og ved han og til han er alle ting. Han vere ære i all æve! Amen.
Norwegian BGO
For av Ham og ved Ham og til Ham er alle ting. Ham være æren i all evighet! Amen.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Fordi av ham og gjennom ham og til ham er alle tingene; til ham er herligheten til eonene. Amen.
Norwegian ELB
Alt kommer jo fra Gud. Alt er skapt av ham og finnes til for å ære ham. Æren er for evig hans. Ja, dette er sant!
Norwegian N 78 BM
Fra ham og ved ham og til ham ¬er alle ting. Ham være ære i evighet! ¬Amen.
Norwegian N 78 NN
Av han og ved han og til han ¬er alle ting. Han skal ha ære i all æve! ¬Amen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For av ham og ved ham og til ham er alle ting. Ham tilhører æren i all evighet. Amen.