Romans 12:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vær ikke lunkne, men ivrige. Vær brennende i Ånden, tjen Herren!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ver ikkje lunka i dykkar ihuge; ver brennande i åndi; ten Herren!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vær ikke lunkne i eders iver; vær brennende i ånden; tjen Herren!
Norwegian 1938
Ver ikkje lunka i dykkar ihuge; ver brennande i åndi; ten Herren!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vær ivrige og bli ikke slappe, vær brennende i Ånden, tjen Herren!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ver ikkje lunka, men ivrige. Ver brennande i Anden, ten Herren!
Norwegian BGO
Vær ikke trege i å vise iver, vær brennende i Ånden og tjen Herren!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
ikke trege i iveren, idet dere er brennende i ånden, idet dere er slaver til herren;
Norwegian ELB
Vær ikke late og sløve når det gjelder å tjene Herren Jesus, men arbeid for ham med stor iver.
Norwegian N 78 BM
Vær ivrige og bli ikke slappe, vær brennende i Ånden, tjen Herren!
Norwegian N 78 NN
Ver ikkje lunka i dykkar iver, ver brennande i Anden; ten Herren!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vær ikke lunkne i iveren! Vær brennende i ånden, tjen Herren!