Romans 12:18 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hold fred med alle, om det er mulig, så langt det står til dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So framt det er mogelegt, so haldt de på dykkar sida fred med alle menneskje!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Såfremt det er mulig, da hold I på eders side fred med alle mennesker!
Norwegian 1938
So sant det er råd, so haldt de på dykkar sida fred med alle menneske!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hold fred med alle, om det er mulig, så langt det står til dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gjer alt de kan for å halda fred med alle menneske, så langt det er mogleg.
Norwegian BGO
Hvis det er mulig, og så langt det står til dere, skal dere leve fredelig med alle mennesker!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
om mulig, så langt det står ved dere, idet dere er fredfulle med alle mennesker.
Norwegian ELB
Gjør det dere kan for å leve i fred og fordragelighet med alle.
Norwegian N 78 BM
Hold fred med alle, om det er mulig, så langt det står til dere.
Norwegian N 78 NN
Er det råd, så hald fred med alle menneske, så langt det står til dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Om det er mulig, da hold fred med alle mennesker, så langt det står til dere!