Romans 12:21 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
La ikke det onde overvinne deg, men overvinn det onde med det gode!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat ikkje det vonde vinna yver deg, men vinn du yver det vonde med det gode!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
La dig ikke overvinne av det onde, men overvinn det onde med det gode!
Norwegian 1938
Lat ikkje det vonde få vinna yver deg, men vinn du yver det vonde med det gode!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
La deg ikke overvinne av det onde, men overvinn det onde med det gode!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lat ikkje det vonde få vinna over deg, men vinn over det vonde med det gode!
Norwegian BGO
Bli ikke overvunnet av det onde, men overvinn det onde med det gode!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Bli ikke beseirer av det onde, men seire over det onde med det gode.
Norwegian ELB
La ikke det onde styre livet ditt, men du kan beseire det onde ved å gjøre det som er godt.
Norwegian N 78 BM
La deg ikke overvinne av det onde, men overvinn det onde med det gode!
Norwegian N 78 NN
Lat ikkje det vonde få vinna over deg, men vinn over det vonde med det gode!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
La deg ikke overvinne av det onde, men overvinn det onde med det gode.