Romans 12:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vi har forskjellige nådegaver, alt etter den nåde Gud har gitt oss. Den som har profetisk gave, skal bruke den i samsvar med troen,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og sidan me hev ulike nådegåvor alt etter den nåde som me hev fenge, so lat oss, um me hev profetgåva, bruka henne etter som me hev tru til,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da vi har ulike nådegaver, alt efter den nåde som er oss gitt, så la oss, om vi har profetisk gave, bruke den efter som vi har tro til,
Norwegian 1938
Og sidan me hev ulike nådegåvor, alt etter den nåden som er oss gjeven, so lat oss, um me hev profetgåva, nytta henne etter som me hev tru til,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vi har forskjellige nådegaver, alt etter den nåde Gud har gitt oss. Den som har profetisk gave, skal bruke den slik som troen tilsier;
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vi har ulike nådegåver alt etter den nåden Gud har gjeve oss. Den som har profetgåve, skal bruka henne i samsvar med trua;
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Vi har ulike gaver som Gud har gitt oss av nåde. Likevel skal en som profeterer, gjøre det slik han selv har tro for. Har man fått en gave til å tjene andre mennesker, så bruk den i tjeneste for Gud. Har du fått gaven til å undervise, skal du undervise på en bra måte. Har du fått gaven til å oppmuntre, så oppmuntre andre! Hvis din gave er å gi, så vær sjenerøs. Har du gaven til å lede andre, skal du ta din lederoppgave på største alvor, og har du gaven til å vise omsorg, så gjør dette med glede. Uansett hvilken gave dere har fått, så bruk den med iver og glede!
Norwegian BGO
Vi har da gaver som er ulike ifølge den nåde som er gitt oss. Hvis det er profeti, bruk den i overensstemmelse med troen,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da vi har nådegaver fortrinnlig i henhold til den nåde som ble gitt oss; enten forutsigelse, i henhold til samsvaret med troen;
Norwegian ELB
Gud har i sin godhet gitt hver og en av oss sine evner for å utføre definerte oppgaver. Dersom Gud har gitt deg evner til å holde fram forskjellige budskap fra ham, da skal du gjøre det når troen overbeviser deg om at du har fått et budskap.
Norwegian N 78 BM
Vi har forskjellige nådegaver, alt etter den nåde Gud har gitt oss. Den som har profetisk gave, skal bruke den slik som troen tilsier;
Norwegian N 78 NN
Vi har ulike nådegåver alt etter den nåden Gud har gjeve oss. Den som har profetgåve, skal nytta henne i samsvar med trua;
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alt etter den nåde som er oss gitt, har vi ulike nådegaver. Om noen har profetisk gave, skal han bruke den i samsvar med troen.