Romans 13:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Betal også skatt av samme grunn. For myndighetene er Guds tjenere og har ansvar for alt slikt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor legg de og skatt, for dei er Guds tenarar, som just tek vare på dette.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor betaler I jo også skatt; for de er Guds tjenere, som nettop tar vare på dette.
Norwegian 1938
Difor er det då og de legg skatt; for dei er Guds tenarar, som just syter for dette.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere betaler jo også skatt. Og myndighetene er Guds tjener og er satt til å ta seg av dette.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det er òg grunnen til at de betaler skatt. For styresmaktene er Guds tenarar, og dei er sette til å ta hand om slike ting.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Derfor skal dere også betale skatt. For skatteinnkreverne arbeider egentlig for Gud. Betal skatt og toll slik loven forlanger, og ha respekt for dem som er satt til å håndheve loven. Vis respekt for dem som har krav på respekt, og ære til dem som har krav på det.
Norwegian BGO
Derfor betaler dere også skatt. For de som til enhver tid tar seg av nettopp dette, er Guds tjenere.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For på grunn av dette fullender dere også skatter; for de er guds tjenere, som holder ut i nettopp dette.
Norwegian ELB
Det er derfor dere betaler skatt, for at myndighetene kan utføre det arbeid som inngår i Guds plan.
Norwegian N 78 BM
Dere betaler jo også skatt. Og myndighetene er Guds tjener og er satt til å ta seg av dette.
Norwegian N 78 NN
Det er òg grunnen til at de betaler skatt; for styremaktene er Guds tenarar, og dette er dei sette til å ta seg av.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor betaler dere jo også skatt, for de er Guds tjenere som nettopp tar vare på dette.