Romans 14:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ta imot den som er svak i troen, uten å gjøre dere til dommere over hans tanker.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Tak dykk av den som er veik i trui, utan å setja dykk til doms yver tankarne hans!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ta eder av den som er svak i troen, uten å sette eder til doms over hans tanker!
Norwegian 1938
Tak dykk av den som er veik i trui, utan å setja dykk til doms yver tankane hans!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ta imot den som er svak i troen, uten å gjøre dere til dommere over hans tanker.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ta imot den som er veik i trua, utan å gjera dykk til dommarar over tankane hans.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Vis hensyn overfor hverandre og ha respekt for at folk lever ut troen på forskjellig måte! Noen har en mer følsom samvittighet enn andre, derfor skal dere ikke dømme dem som ser annerledes på ting enn det dere selv gjør. Ett menneske kan ha så stor tro at han kan spise hva som helst. En annen har ikke samvittighet til å spise kjøtt og spiser derfor bare grønnsaker. Derfor skal ikke den som spiser alt, dømme den som ikke gjør det. Hvordan våger du å kritisere andre? Gud tar imot alle, og Han styrker hvert enkelt menneske så det kan ha det godt.
Norwegian BGO
Dere skal ta dere av den som er svak i troen, men ikke for å sette dere til doms over forskjellige meninger.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Ta til dere den som er uten styrke i troen, men ikke til resonneringers atskillelser.
Norwegian ELB
Aksepter alle som vil dele fellesskapet med dere, også de som er svake i troen. Ikke driv å diskutere de minste ting. Tving ikke noen til å gjøre det de anser for å være galt ut fra sine forutsetninger.
Norwegian N 78 BM
Ta imot den som er svak i troen, uten å gjøre dere til dommere over hans tanker.
Norwegian N 78 NN
Ta imot den som er veik i trua, utan å gjera dykk til domarar over tankane hans.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ta dere av den som er svak i troen uten å gjøre dere til dommere over hans tanker.