Romans 14:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Én gjør forskjell på dager, en annen holder alle dager for like. La enhver være fullt overbevist om sitt syn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den eine gjer skil på dagarne, den andre held alle dagar like; kvar vere fullviss i sin eigen hug.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den ene akter en dag fremfor en annen, den andre akter alle dager like; enhver være fullt sikker i sitt eget sinn!
Norwegian 1938
Den eine gjer skil på dagane, den andre held alle dagar jamgode; kvar lyt vera fullviss i sin eigen hug.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Én holder den ene dagen for å være viktigere enn den andre, en annen mener at alle dager er like. Men enhver skal være fullt overbevist om sitt syn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den eine gjer forskjell på dagar, den andre held alle dagar for like. Lat kvar og ein vera fullt overtydd om sitt eige syn.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Noen gjør forskjell på dagene og setter én dag høyere enn en annen dag, mens en annen holder alle dager for å være like. Det viktigste er at man gjør det for Herren og er fullt overbevist om det ene eller det andre. Uansett hva man spiser eller ikke spiser, så gjør det for Gud, og gi Ham takk.
Norwegian BGO
Én setter én dag høyere enn en annen, den andre holder alle dager for å være like. Enhver må bare være fullt overbevist i sitt eget sinn!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Én, virkelig, dømmer dag mot dag, og en annen dømmer enhver dag. La enhver bli fullstendig overbevist i sin egen forstand.
Norwegian ELB
På samme måten sier noen at spesielle dager er mer betydningsfulle enn andre, mens andre mener at alle dagene er like. Her må hver og en følge sin egen samvittighet.
Norwegian N 78 BM
Én holder den ene dagen for å være viktigere enn den andre, en annen mener at alle dager er like. Men enhver skal være fullt overbevist om sitt syn.
Norwegian N 78 NN
Den eine gjer skil på dagane, den andre held alle dagar for like. Men kvar skal vera fullt overtydd om sitt eige syn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den ene setter én dag høyere enn en annen dag. Den andre holder alle dager for å være like. Enhver må bare være fullt viss i sitt eget sinn!