Romans 14:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For ingen av oss lever for seg selv, og ingen dør for seg selv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For ingen av oss liver for seg sjølv, og ingen døyr for seg sjølv;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For ingen av oss lever for sig selv, og ingen dør for sig selv;
Norwegian 1938
For ingen av oss lever for seg sjølv, og ingen døyr for seg sjølv -
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For ingen av oss lever for seg selv, og ingen dør for seg selv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For ingen av oss lever for seg sjølv, og ingen døyr for seg sjølv.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For ingen av oss lever for seg selv, og ingen dør for seg selv. Når vi lever, så lever vi for Herren, og når vi dør, så dør vi for Herren. Derfor er det slik at enten vi lever eller dør, så tilhører vi Herren. Derfor døde jo Kristus, og derfor sto Han også opp igjen og ble levende, for at Han skal være Herre både over døde og levende.
Norwegian BGO
For ingen av oss lever for seg selv, og ingen dør for seg selv.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For ingen av oss lever for seg selv, og ingen dør for seg selv.
Norwegian ELB
Vi lever altså ikke for vår egen skyld, og når vi dør, angår ikke det bare oss selv.
Norwegian N 78 BM
For ingen av oss lever for seg selv, og ingen dør for seg selv.
Norwegian N 78 NN
For ingen av oss lever for seg sjølv, og ingen døyr for seg sjølv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For ingen av oss lever for seg selv, og ingen dør for seg selv.