Romans 15:11 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og igjen: Lovsyng Herren, alle folk, pris ham, alle folkeslag.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og atter: «Lova Herren, alle heidningar, og prisa honom, alle folk!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og atter: Lov Herren, alle hedninger, og pris ham, alle folk!
Norwegian 1938
Og endå ein stad: Lova Herren, alle heidningar, og prisa han, alle folk!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og igjen: Lovsyng Herren, alle folk, pris ham, alle stammer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og endå ein annan stad: Lovsyng Herren, alle folk, pris han, alle folkeslag!
Norwegian BGO
Det står også: Lov Herren, alle dere hedningfolk! Pris Ham, alle dere folk!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og igjen, Lovsyng herren alle nasjonene, og ros ham alle folkene.
Norwegian ELB
På et tredje stedet i Skriften står det: ”Hyll Herren, alle folk! Syng til hans ære, alle jordens folk!”
Norwegian N 78 BM
Og igjen: Lovsyng Herren, alle folk, pris ham, alle stammer.
Norwegian N 78 NN
Og endå ein annan stad: Lovsyng Herren, alle folk, pris han, alle ætter!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og igjen: Lov Herren, alle hedninger, og pris ham, alle folk!