Romans 15:13 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Må håpets Gud fylle dere med all glede og fred i troen, så dere kan bli rike på håp ved Den hellige ånds kraft.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men den Gud som gjev voni, fylle dykk med all gleda og fred i trui, so de kann vera rike på von ved krafti frå den Heilage Ande!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men håpets Gud fylle eder med all glede og fred i eders tro, så I kan være rike på håp ved den Hellige Ånds kraft!
Norwegian 1938
Men den Gud som gjev voni, fylle dykk med all gleda og fred i trui dykkar, so de kann vera rike på von ved den Heilage Andes kraft!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Måtte håpets Gud fylle dere med all glede og fred i troen, så dere kan bli rike på håp ved Den Hellige Ånds kraft.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Må Gud, som gjev von, fylla dykk med all glede og fred i trua, så de kan vera rike på von ved Den heilage andens kraft.
Norwegian BGO
Håpets Gud skal fylle dere med all glede og fred i troen, så dere kan ha overflod av håp ved Den Hellige Ånds kraft.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og håpets gud fylle dere med all glede og fred i troen, for dere å ha overflod i håpet, i hellig ånds kraft.
Norwegian ELB
Derfor ber jeg at Gud, han som har gitt oss dette håpet, vil fylle dere med glede og fred i troen på ham. Ja, jeg ber at Guds Hellige Ånds kraft vil gjøre troen og håpet sterkere og sterkere.
Norwegian N 78 BM
Måtte håpets Gud fylle dere med all glede og fred i troen, så dere kan bli rike på håp ved Den Hellige Ånds kraft.
Norwegian N 78 NN
Men Gud, som gjev von, han fylle dykk med all glede og fred i trua, så de kan vera rike på von ved Den Heilage Andens kraft.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Må så håpets Gud fylle dere med all glede og fred i troen, så dere kan være rike på håp ved Den Hellige Ånds kraft.