Romans 15:18 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og jeg våger bare å tale om det Kristus har gjort gjennom meg for å lede folkeslagene til lydighet. Dette har jeg fått gjøre i ord og gjerning,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For eg vil ikkje våga meg til å tala um anna enn det som Kristus hev verka ved meg til å føra heidningar til lydnad, med ord og gjerning,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for jeg vil ikke driste mig til å tale om annet enn det som Kristus har virket ved mig for å føre hedningene til lydighet, ved ord og gjerning,
Norwegian 1938
For eg vil ikkje våga meg til å tala um anna enn det som Kristus hev gjort ved meg til å føra heidningar til lydnad, med ord og gjerning,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men jeg våger ikke å tale om annet enn det som Kristus har gjort gjennom meg for å føre folkeslagene fram til lydighet. Dette har jeg fått gjøre i ord og handling,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men eg vågar ikkje å tala om anna enn det Kristus har gjort gjennom meg for å føra folkeslaga til lydnad. Dette har eg fått gjera med ord og i gjerning,
Norwegian BGO
Jeg våger ikke å snakke om noe annet enn det Kristus har virket ved meg i ord og i gjerning for å føre hedningfolkene til lydighet,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
for jeg skal ikke våge å tale om noe som Salvede ikke virket fullstendig gjennom meg, til nasjoners lydighet, ved ord og gjerning,
Norwegian ELB
Noe ut over det som Kristus har utført gjennom meg, våger jeg ikke å snakke om. Det er han som har fått folkene som ikke er jøder, til å bli lydig mot Gud gjennom mine ord og handlinger.
Norwegian N 78 BM
Men jeg våger ikke å tale om annet enn det som Kristus har gjort gjennom meg for å føre folkeslagene fram til lydighet. Dette har jeg fått gjøre i ord og handling,
Norwegian N 78 NN
Men eg vågar ikkje å tala om anna enn det Kristus har gjort ved meg for å føra folkeslaga til lydnad. Dette har eg fått gjera med ord og i gjerning,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For jeg vil ikke våge å tale om noe annet enn det som Kristus har utført gjennom meg for å føre hedningene til lydighet, ved ord og gjerning,